Connect with us

Arts and GH Heritage

My Grandmother’s Funeral Taught Me More About Ghana Than Any Textbook Could

Published

on

The first time I truly understood what it meant to be Ghanaian, I was seven years old, sitting on a wooden stool in my grandmother’s courtyard, watching her kill a chicken.

Not for drama. For dinner. And for the ancestors.

She spoke to the chicken before she killed it. Whispered words in Twi that I pretended to understand. Then she poured its blood at the base of a dried plantain tree and called it mpata—appeasement. I asked her why. She looked at me like I’d asked why the sky exists.

“The chicken knows,” she said. “The ancestors know. One day, you will know too.”

I’m thirty-two now. I still don’t fully know. And that terrifies me.

The Thing About Preservation

Ghana is doing a lot of talking about cultural preservation lately. Committees meet. Reports are written. Festivals are announced with press releases. The Ministry of Tourism, Arts and Culture releases statements about “leveraging our heritage for economic growth.”

But here’s what those statements don’t capture:

My cousin in London just named her daughter “Ama” because it sounded cute on Instagram. She doesn’t know that Ama means “born on Saturday.” She doesn’t know the naming ceremony involves water, gin, and prayers she’s never heard. She just liked the way it looked in her daughter’s birth announcement.

That’s the problem with preservation. We’re so busy building museums for our culture that we forgot culture actually lives in how we name our children, greet our elders, and pour libation before we open that expensive bottle of champagne.

The Funeral That Shifted Something

Last December, my great-aunt died. She was ninety-four. Maybe ninety-seven. Nobody kept exact records because, as she always said, “The ancestors know my age. Why do you people need papers?”

Her funeral became the event of the season. Three days. Two villages. One cow. And somewhere between the firing of muskets and the distribution of aseda—thank-you money—I watched my London cousins struggle.

They didn’t know when to remove their sandals. They didn’t know why the widow had to sit on a mat. They didn’t understand that the wailing wasn’t just grief—it was a performance, a required ritual, a language the dead understand.

One of them whispered to me: “Why didn’t anyone teach us this?”

I didn’t have an answer.

The Kente Weaver’s Empty Loom

Two weeks ago, I visited a kente weaving village in the Volta Region. The master weaver—seventy-three years old, hands that move like water—showed me his loom. Beautiful. Intricate. Ancient.

“Nobody wants to learn,” he said. “The young people say it takes too long. They want to make money fast. They go to Accra. They sell phone credit.”

I asked him what happens when he’s gone.

He laughed. Not a happy laugh.

“The loom will wait,” he said. “For who? I don’t know. Maybe a ghost.”

His grandson was there, glued to TikTok. Wearing a Manchester United jersey. Speaking English with an accent he learned from American YouTubers. When I asked him in Twi what his favourite kente pattern meant, he shrugged.

“I don’t speak Twi well,” he said. In perfect English.

The Language Problem Nobody Wants to Address

Here’s the uncomfortable truth Ghanaians don’t say out loud:

We’re embarrassed.

We send our children to international schools and feel proud when they struggle with Twi. We correct each other’s English in mixed company but never correct someone who butchers our own language. We’ve decided, collectively and silently, that speaking our mother tongues fluently is somehow less sophisticated.

A friend told me recently, “I speak English to my kids because I want them to succeed globally.”

Global success, it seems, requires local amnesia.

But here’s what I’ve noticed: the most successful Ghanaians abroad aren’t the ones who assimilated completely. They’re the ones who brought something with them. The ones who could explain sankofa to their American coworkers. The ones who wore batik to the office potluck and told the story behind it.

The Ancestors Are Not on Wi-Fi

There’s a moment in every traditional ceremony—whether it’s a wedding, a funeral, or a puberty rite—where the elder pauses. Looks up. And speaks to those who came before.

“Grandfathers,” they say. “Grandmothers. We have not forgotten you.”

The first time I witnessed this, I was embarrassed. Who are they talking to? The air? The ceiling?

Now I understand. They’re talking to continuity. To the thread that connects a chicken killed in 1994 to a chicken killed in 1820. To the idea that we are not alone, not the first, not the last.

My grandmother died ten years ago. Sometimes, when I’m cooking her groundnut soup recipe—the one she never wrote down, the one I had to watch and memorise—I find myself talking to her.

“Too much pepper?” I ask.

And somehow, I know the answer.

That’s culture. Not the festivals. Not the museum exhibits. Not the tourism board campaigns. That quiet knowing. That sense that you’re not starting from zero.

The Good News Nobody’s Reporting

Not everything is dying.

Walk through Nima Market on a Friday afternoon. Young women buying waakye from women who’ve sold it for forty years. Young men arguing about politics in Hausa and Twi mixed together. Children running between legs, speaking whatever language gets them the best response.

Visit any funeral in any village. Watch the teenagers. They’re rolling their eyes, yes. They’re on their phones, yes. But they’re also watching. They’re also learning. They know more than they admit.

And there’s this: the same globalisation that threatens our culture is also preserving it. YouTube videos of adowa dancing. TikTok tutorials on tying kente. Instagram pages dedicated to Ghanaian proverbs with English translations.

A girl in New York can learn her grandmother’s funeral songs from a phone. A boy in London can watch his uncle pour libation and understand why.

It’s not the same as sitting in the courtyard. But it’s something.

What I’m Actually Trying to Say

Ghana’s culture isn’t fragile. It survived colonialism. It survived the transatlantic slave trade. It survived missionaries telling our ancestors their gods were false. It survived independence, structural adjustment, and now, globalisation.

What I’m worried about isn’t survival.

I’m worried about meaning.

We can preserve the forms—the dances, the drums, the cloth—while losing what they actually mean. We can have festivals without understanding why we’re celebrating. We can wear kente without knowing which pattern belongs to which clan. We can call ourselves Ghanaian without knowing what that actually requires.

My grandmother didn’t worry about cultural preservation. She just lived. She greeted properly. She poured libation. She named her children on the day they were born. She didn’t need a committee to tell her what mattered.

We do now. Because we’ve forgotten.

The Challenge

If you’re reading this and you’re Ghanaian, here’s my challenge:

Learn one thing this year.

Not everything. Just one thing.

Learn the story behind your surname. Learn why your family eats that weird thing at Christmas. Learn to cook one dish your grandmother made. Learn what the symbols on your funeral cloth actually mean. Learn to greet an elder properly—not just the words, but the bend, the pause, the eye contact.

And if you’re not Ghanaian, if you’re reading this from somewhere else:

Pay attention to what you’re losing too. Because I promise you, something is slipping. Something your grandchildren will wish you’d held onto.

The ancestors are watching. They’re patient. But even patience runs out eventually.

Arts and GH Heritage

The Sound of Stillness: How South African Dance Set Abidjan Ablaze

Published

on

By

When the curtains rose at the Salle Lougah François in Abidjan’s Palais de la Culture, it wasn’t just the stage lights that commanded attention—it was the weight of a collective breath.

In the dual performance of ZO! Mute, South African choreographic titans Vincent Sekwati Mantsoe and Gregory Maqoma didn’t just stage a dance; they conducted a spiritual excavation.

The evening felt like a masterclass in the economy of energy. Mantsoe’s ZO! channeled the mythic spirit of Queen ZO, a figure of terrifying duality.

Six dancers, cloaked in arresting red, moved through a landscape where street dance collided with ancestral ritual. Here, the body was an instrument of both grace and destruction.

The “physicality” wasn’t merely athletic; it was a rhythmic conversation where body percussion replaced orchestral swells, grounding the performance in the grit of urban life and the sanctity of tradition.

However, the true brilliance emerged in the transition to Maqoma’s Mute. If ZO! was the storm, Mute was the deliberate, ringing silence that follows.

Maqoma challenged the audience to find meaning in absence. By leaning into minimalism, every twitch of a finger or tilt of a head carried the weight of a spoken manifesto.

It raised a poignant question for any modern African audience: in a world filled with the noise of greed and despair, can silence be our most potent form of agency?

As the dancers shifted from chaos to contemplation, ZO! Mute became a metaphor for the continent itself—navigating the fragile line between power and collapse, while stubbornly searching for renewal amidst the decay.

Continue Reading

Arts and GH Heritage

The Body is the Map: Decolonizing the Female Identity through Contemporary Dance

Published

on

By

At the 2026 Market for African Performing Arts (MASA) in Abidjan, the air inside the Salle Kodjo Ebouclé usually hums with the kinetic energy of West Africa’s most ambitious ensembles.

But when Mozambican dancer Mai-Júli Machado took the stage for her solo piece, Amelle, the roar of the Palais de la Culture dissolved into a heavy, expectant silence.

Machado began the piece topless—a choice that, in many contemporary African contexts, remains a radical reclamation of the female form from the male gaze.

In Amelle, the skin is not a spectacle; it is a parchment. As she moved, her body became a vessel of memory, tracing the jagged line between girlhood and womanhood.

What makes Amelle a vital contribution to the continental dialogue is its refusal to shout. In a world of loud political manifestos, Machado’s “ritual of transmission” suggests that the most profound resistances occur in the quiet, invisible shifts of the psyche.

Her choreography oscillates between agonizing restraint and explosive release—a physical manifestation of the cultural and social “corsets” that attempt to define African female identity.

For a global audience, Machado’s work serves as a reminder that the African body is not just a site of rhythm or labor, but a living archive.

Every deliberate pause and every urgent expansion against “unseen forces” mirrors the resilience required to navigate traditional expectations while carving out a modern self.

Amelle is more than a dance; it is an intimate testimony to the complexity of becoming in a world that often demands women remain still.

Continue Reading

Arts and GH Heritage

Ethiopian Dancer Elsa Mulder Explores Identity and Adoption in Powerful Performance ‘Unravel’

Published

on

By

A quiet stage, a single performer, and the slow rhythm of memory were enough to hold an entire audience spellbound during a recent performance at the Palais de la Culture, where Ethiopian dancer Elsa “Zema” Mulder presented her deeply personal contemporary dance work Unravel.

The performance formed part of the Market for African Performing Arts, an international gathering that brings artists, producers, and cultural leaders together to spotlight the continent’s evolving stage productions.

Inside the venue’s Salle Kojo Ebouclé, Mulder delivered a restrained yet emotionally charged piece exploring identity, memory, and the complex realities of international adoption.

Conceived and performed by Mulder, Unravel draws inspiration from the Ethiopian Buna coffee ceremony, a communal ritual that traditionally symbolises hospitality and social connection.

In Mulder’s choreography, the ceremony becomes something more symbolic: a thread connecting past and present, homeland and distance, memory and absence.

From the opening moments, the performance adopts an almost ritualistic pace. Mulder’s movements are slow, precise, and deliberately controlled, inviting the audience into an intimate emotional space rather than overwhelming them with spectacle.

Long pauses and measured gestures suggest both longing and reflection, allowing the themes of displacement and belonging to surface gradually.

The work’s emotional depth is heightened by the original musical score composed by Cheikh Ibrahim Thiam, whose soundscape blends layered textures with sparse, fragile notes. The music shifts between subtle rhythmic patterns and near silence, echoing the performer’s physical journey through fragments of memory and identity.

Together, the choreography and music build a multidimensional narrative that avoids easy explanations. Rather than presenting adoption as a simple story of loss or rescue, Mulder approaches the subject through the body’s memory—how experiences of separation and relocation linger long after childhood.

The performance also resists conventional storytelling. Instead of a clear beginning, middle and end, Unravel unfolds through symbolic gestures and emotional fragments. The dancer’s body becomes the site where absence, history, and identity intersect.

At times, the work’s quiet introspection challenges viewers unfamiliar with the cultural references woven into the performance. Yet the sincerity of Mulder’s delivery keeps the audience engaged, revealing moments of vulnerability that resonate across cultures.

For festivals like the Market for African Performing Arts, works such as Unravel demonstrate the growing global reach of African contemporary dance. Artists across the continent are increasingly using performance to explore themes of migration, heritage and identity—subjects that connect deeply with modern audiences.

By the end of the performance, the stage remains quiet, but the questions linger: What does it mean to belong to a place one barely remembers? And how does identity evolve when memory itself feels incomplete?

Mulder offers no simple answers. Instead, Unravel invites viewers to sit with the tension between loss and reconstruction—an experience that continues long after the final movement fades.

Continue Reading

Trending